PARAPHRASING WORDSWORTH

Milan, 26 February 2020

updated 29 February 2020

“I wandered lonely as a cloud
That floats on high o’er vales and hills,
When all at once I saw a crowd,
A host, of golden daffodils;
Beside the lake, beneath the trees,
Fluttering and dancing in the breeze.”

Except that, contrary to William Wordsworth, I wasn’t lonely as a cloud, I was with my wife, and it wasn’t daffodils that I saw crowded on the hillside but primroses. My wife and I were finishing the last stage of the Traveler’s Trail along Lake Como when we turned a corner and found before us this star-burst of yellow.

my photo

True to their name — prim-rose; first “rose”, or flower — the primroses have been one of the first flowers to burst out of their winter hibernation into this Year of Our Lord 2020. They have been a constant companion along the paths we have travelled these last days of February, coming up through the forest floor litter of last year.

My photo

But it is not only them which have been keeping us company. For every primrose we have seen, it seems there has been a small purple flower close by. A few minutes after seeing that crowd of primroses, we saw a heavy sprinkling of these purple flowers along the side of the path.

My photo

Some investigation on my part has revealed that they are liverworts. They are so small that I had to crouch down low to get this picture, with my old bones protesting all the while.

My photo

We have seen them showing off hues ranging from this violet to washed-out jeans-blue.

Nature, slowly coming alive again, has continued to give. Today, as we travelled a trail from Como which wends its way through the woods north of the town, we came across a few bunches of this flower.

My photo

My internet searches failed to come up with a name for this lovely green flower with yellow pistils. Luckily, however, my initial plea for help led one helpful reader to point out that I had another hellebore on my hands, the helleborus viridis, or green hellebore (I happen to have written about the black hellebore in my previous post).  This flower hangs its head modestly on its stalk, so to get this picture I had to lie down on the path – I must confess to having had difficulties getting back up; luckily, my wife was at hand …

A little further, we came across another tiny purple flower. For a moment, I thought it was a liverwort, but on closer inspection I concluded that it was a violet.

my photo

And a little further on, we came across a white version of this same flower.

my photo

And now, riding back on the train to Milan, writing this up, I think I can say about all these flowers, paraphrasing Wordsworth (and severely harming his rhythm in the process), that

“… when on my couch I will lie
In vacant or in pensive mood,
They will flash upon that inward eye
Which is the bliss of solitude;
And then my heart with pleasure will fill,
And dance with the primroses, liverworts, violets, and green hellebores” .

BLACK HELLEBORE

Milan, 21 February 2020

My wife and I are in the middle of a multi-day hike down the eastern shore of Lake Como, walking a 45-km long trail which links Colico, located more or less where the River Adda flows into the lake at its northern end, to Lecco which straddles the River Adda as it flows out of the southern end of the lake on its way to join the River Po. It’s called the Sentiero del Viandante, the Wayfarer’s Trail. For any of my readers who might be hikers, I throw in a couple photos to whet their appetite.

My photo

Since the trailheads feeding the trail can easily be reached by train from Milan, we’ve been doing it in stages, closely watching the weather forecasts and going only when the sun is predicted to be shining. We’ve done three stages so far, with one more to go.

On the latest stage, as we were crossing a clearing, we came across this flower.

My photo

Of course, it gladdens the heart to see flowers blooming in February. It tells us that the Earth – at least in the Northern hemisphere – is waking up from its winter slumber. But this flower was particularly beautiful: large white petals surrounding a yellow-green centre. It was also quirky: this large flower was perched on a tiny stem, with no leaves that I could discern; it seemed almost to spring straight out of the ground.

As usual, once we’d seen one we saw many. Some were just opening. In others, the petals looked fly-blown, ready to fall. In others again, the petals were pink-veined.

On the train back, we started chatting with another couple whom we’d met along the trail. Suddenly remembering the flower, I pulled out my phone and showed them the photo of the flower. Ah, they said, in Italian that’s called elleboro. Pulling up my trusty Google Translate, I discovered that its English name is hellebore.

Hellebore … this stirred up vague memories in me, of poison and death. As the train racketed along towards Milan Central Station, I passed the time reading up on hellebore and saw that the plant is indeed horribly poisonous. “All hellebores are toxic, and all parts of the hellebore plant are toxic”, I read in Wikipedia. “Poisonings will occur through ingestion or handling … Poisoning cases are most severe when the plants are eaten … causing tinnitus, vertigo, stupor, thirst, anaphylaxis, emesis (vomiting), catharsis, bradycardia (slowing of the heart rate), and finally, collapse and death from cardiac arrest.” Bloody charming … And it doesn’t finish there! “Dermatitis may also occur from handling the hellebore plants without protection. … The poison on the outside of the plant will cause irritation and burning sensations on the skin.” Jeez Louise …

Wikipedia also informed me that there are a good number of different hellebores. The particular hellebore we came across on the walk is the Helleborus niger, or black hellebore. I find this a strange name, given the snowy whiteness of the flower, seen here in a particularly appealing photo (also showing, incidentally, its natural range, the Alps, in the background).

Source

The blackness, it seems, refers to its roots, which are indeed somewhat black.

Source

It is the roots, suitably dried, that are ground to a powder and fed to unsuspecting victims: “hubble, bubble, toil and trouble…”, to misquote the three witches in Macbeth, whom we have here in an especially dramatic painting by a Victorian painter by the name of William Edward Frost.

Source

I had hoped that Shakespeare might have had them mention hellebore as one of the ingredients in their magic brew. But no. They mention eye of newt, toe of frog, wool of bat, tongue of dog, adder’s fork, blind-worm’s sting, lizard’s leg, howlet’s wing. Oh, and fillet of fenny snake. But no hellebore. Nor is the plant mentioned in any of his other plays where magic and magicians play a part.

I was quite disappointed that the Bard passed hellebore over in silence. Because it did play a role in the magic of his time and earlier (and still does, if I’m to believe some of the web sites I’ve visited). It could be used to cause madness, or put a good curse on someone. It was good for both raising demons as well as banishing or exorcising them. Carrying it on your person could stop demons possessing you. Planting it near the entrance to your house would deter demons from entering. It was often planted in graveyards to gain the allegiance of the dead. It seemed especially popular in healing swine and cattle from illness and protecting them from evil spells (cast, no doubt, by jealous neighbours): “a piece of the root being drawne through a hole made in the eare of a beast troubled with cough or having taken any poisonous thing cureth it, if it be taken out the next day at the same houre”, wrote a certain Parkinson in 1641. Two properties attributed to it which I particularly like is the ability to make you invisible (scatter powdered hellebore in the air around you as you walk along) and to make you fly to witches’ sabbaths and suchlike (make an ointment of it and spread it liberally on yourself. There actually seem to have been quite a number of recipes for these so-called flying ointments; one I particularly like was given by Francis Bacon: “the fat of children digged out of their graves, of juices of smallage, wolfe-bane, and cinque foil, mingled with the meal of fine wheat”).

I have a great fondness of medieval witches and sorcerers, my vision of them having been determined by the comic books of my youth regaling me with the stories of two medieval boys by the names of Johan and Pirlouit. I throw in here a picture from the story “La Guerre des Sept Fontaines” to give an idea of the treatment of witches and sorcerers in these books.

My photo

But enough with this childishness! Let me finish on a more positive note. A legend about black hellebore revolves around another name for it, Christmas rose. We are in Palestine. The Christ child has recently been born. A poor shepherdess, Madelon by name, has seen the three Wise Men passing through on their way to see the child. She has followed them and seen them presenting him with their valuable gifts of myrrh, frankincense and gold. She also wants to give the child a gift, but being very poor cannot afford to. So she stands at the door of the manger, weeping quietly. The angel hovering over the manger takes pity on her and decides to help with a little miracle. He gently brushes aside the snow at her feet and where her tears have fallen, spring up a beautiful cluster of waxen white winter roses. Then he softly whispers into the shepherdess’s ear, “these Christmas roses are far more valuable than any myrrh, frankincense or gold, for they are pure and made of love”. Madelon joyfully gathers the flowers and offers them to the Holy Infant, who, seeing that the gift was reared with tears of love, smiles at her.

Hmm, having just read about all the dermatitis you can get from just touching these plants, I can only assume that Madelon, poor though she was, was wearing gloves … This irreverent thought leads to another. I took this photo of a modern take on the three Wise Men, painted on the wall of a Milan house by a wannabee Milanese Banksy.

My photo

I really must stop being so childish …

CAPPUCCINO: ITALIAN OR AUSTRIAN?

Milan, 9 February 2020

One of the more enduring habits which my wife and I have taken up in our retirement is to go out for a morning walk to a local bar and have ourselves a cappuccino. It’s always a pleasure to watch the barman or woman go smoothly through the motions of making it:

1) Brew the necessary shot of espresso with the espresso machine.

Source

2) Steam the milk and foam it, using the wand on the espresso machine to do this. The wand must not go more than 2 cm below the surface of the milk! Otherwise, you won’t create the necessary microfoam.

Source

3) Gently pour the steamed milk and foam over the espresso, to get the necessary layering: proportions should be one-third of espresso at the bottom, one-third of steamed milk in the middle, one-third of microfoam floating serenely on the top.

Source

4) If you want, sprinkle some cocoa or cinnamon or chocolate powder over the foam

Source

5) If you’re feeling really artistic, create nice figurines on the foam.

Source

It seems almost a shame to destroy all of that handiwork by drinking it. But that’s what we do every morning (and afternoons sometimes)

Source

Aaaah, cappuccino, that most Italian of beverages!

Except that it isn’t.

At least, its origins are most definitely not Italian.

I have to say, I was completely gobsmacked when I discovered this. I mean, cappuccino is as Italian as pasta, right? But no. All agree that the Italian cappuccino is a direct descendant of one of the products of Vienna’s 18th-century coffee houses, the kapuziner.

Source

As this photo shows, the modern kapuziner will often have a head of whipped cream on it, but in its original form the kapuziner was simply a shot of coffee to which a small amount of cream had been added. This had the effect of turning the coffee dark brown. It was this colour which led to this drink’s name: kapuziner is the German name (and cappuccino the Italian name) of the order of Capuchin monks, whose habit is the same dark brown. I throw in here a picture of a Capuchin monk, so that readers can see what colour the Viennese had in mind.

Source

This is actually a painting of Blessed Marco d’Aviano, a Capuchin monk well known in Vienna. A native of Friuli in the north-east of Italy, he became – by one of those strange twists and turns that make up history – a close friend and advisor to the Austrian Emperor Leopold I. He played an important role in stitching together the coalition of forces which broke the Ottomans’ second and final siege of Vienna in 1683, and he was behind the Austrian Emperor going on the offensive after the siege and starting the slow and steady expulsion of the Ottomans from south-eastern Europe. He is buried in the Kapuzinerkirche in Vienna (along with a bunch of the Hapsburgs, I might add). I chose to exhibit him rather than any other Capuchin monk for two reasons. First, because it allows me to refer readers to a post I wrote about the breaking of that 1683 siege of Vienna. Second, because there is a story circulating on the net and elsewhere that the Viennese named the kapuziner in his honour. Supposedly, he was carrying out his mediation efforts over a cup of coffee. Finding it too bitter, he added cream.

Personally, I don’t believe in this link with Marco d’Aviano. I think that the colour of the kapuziner simply reminded its drinkers of all those Capuchin monks they would have seen buzzing around Vienna. For any doubters, I would point out that there is another coffee beverage which was common in the old days in Vienna, which had more cream added to it and which therefore was of a lighter brown colour. It was called the franziskaner, a reference in this case to the order of Franciscan monks, whose habit is indeed of a lighter brown colour.

Source

They too would have been a common sight around Vienna.

Clearly, colour was an important distinguishing feature for Viennese coffee drinkers. I read that initially all these different mixtures of coffee and cream or milk had no name. The customers of Vienna’s coffee houses simply chose the mixture they wanted from a colour-shaded chart. What an absolutely splendid idea! Something to be brought back into use; like that, we can consign to the dustbin all those fancy names which communication agencies have dreamed up for what are after all merely differing mixes of coffee and milk. Here is a suitable modern take on this idea.

Source

As the photo above shows, the kapuziner’s initial simple recipe – black coffee with a dribble of cream well stirred in – had to get more complicated of course: human beings simply can’t leave a good thing alone. Sugar or honey was added early on, spices like cinnamon later, and a topping of whipped cream later still. It’s worth noting in passing that whipped cream has become a popular addition to various coffee drinks in Austria, to the point that in the rest of Europe a “Viennese coffee” often is understood to mean a coffee with an island of whipped cream floating on it.

But how did the kapuziner, a product of the Austrian Empire, become the cappuccino, that most Italian of coffee drinks? The answer lies in the Austrian possessions in Italy.

Already in the 1700s, when coffee drinking was growing in popularity in Vienna (as it was in the rest of Europe), a good chunk of northern and central Italy was governed from Vienna. This became even more marked after the Congress of Vienna of 1815, when the Austrian Empire was given the central and eastern regions of northern Italy (what are now Lombardy, Trentino-Alto Adige, Veneto, and Friuli-Venezia-Giulia, as well as parts of Emilia-Romagna), plus Tuscany in central Italy.

Source

Some theorize that it was Austrian soldiers who, garrisoned in Italy, brought to the country the coffee beverages they knew from home, including the kapuziner. Others think it was Italians who, after visiting Vienna either for work or for fun, brought back with them the coffee beverages they had discovered in Vienna. But I think there is a much simpler answer: export of the Vienna coffee house culture.

The habit of drinking coffee had brought with it the building of coffee houses, or cafés as they came to be called. This development became particularly marked in Vienna. By the 1850s, the city was famous throughout Europe for its cafés. The best took on a certain look: large rooms, red-velvet seats, magnificent chandeliers, smartly-dressed waiters. No visit to Vienna was complete without a visit to one of its famous cafés. Here, we have a view of one of these cafés in the early 1900s.

Source

As always in Empires, there must have been a desire in the provinces to ape the manners of the Imperial capital. It is certainly the case that Viennese-style cafés opened in many of the Austrian Empire’s provincial capitals: Bratislava, Prague, Budapest, Zagreb, and – in Italy – Verona, Trieste and Venice, to name just a few. Not only did these provincial cafés copy the interior decoration of the smarter Viennese cafés, they adopted their menu of coffee beverages too. Thus, in my opinion, did the kapuziner make its way into Italy.

At some point, it became the cappuccino. The translation might have occurred after the Austrians were kicked out of most of their Italian possessions with Italian unification; national pride could have required that the menu in the cafés drop the language of the evicted colonizer. Or it might have occurred during the early Fascist period when there was a determined effort to stamp out non-Italian languages in all the areas along the country’s northern borders: French to the west, German and Serbo-Croat to the east.

But this kapuziner-turned-cappuccino was a far cry from the cappuccino my wife and I drink every morning. I read that there are photographs of cappuccini from the 1930s (which, alas, I have not found) which still depict a Viennese-type coffee, topped with whipped cream sprinkled with cinnamon or chocolate. What changed everything was the invention of the espresso machine.

The first commercially successful espresso machine was produced in Milan, where I am writing this post, in the early 1900s by the Pavoni company (my wife will be interested to know that the production site was on the same street as her old high school). But these were crude machines and much tinkering took place in subsequent decades. One of the more successful tinkerers was Francesco Illy, creator of the eponymous coffee company (who was, incidentally, a typical product of the Austrian Empire and its collapse: born into a Hungarian family from Timișoara, now in Romania, after fighting for Austria in World War I he settled in Trieste, now in Italy). But it wasn’t until the 1950s, when espresso machines were finally able to scald and foam milk properly, that the cappuccino as we know it today was born. Scalded milk could take the place of the cream and foamed milk could take the place of the whipped cream.

So is the cappuccino Italian, or is it Austrian? I feel the same way as I felt when I wrote a post about whether the wiener schnitzel was the parent of the cotoletta alla milanese or vice versa: a bit nervous about getting attacked by some furious internet trolls regardless of the decision I came to. But I really think that in this case we can say that while it may have Austrian roots the cappuccino in its modern form is Italian – without the espresso machine, invented and perfected in Italy, we would not have it.

I hope this Solomonic judgement will satisfy everyone. And now it is time for my wife and I to set out for our daily cappuccino!