AN APULIAN CHRISTMAS LUNCH

Vienna, 12 January 2024

This past Christmas, my wife and I were debating what we should cook for Christmas lunch. We finally decided to adopt a programme in honour of our children, whereby over the coming years we will use Christmas lunches to celebrate our children’s rich and varied heritage. This will mean that over the course of the next six Christmases we will prepare typical Christmas lunches starting with Puglia in the south of Italy, going on to Lombardy, Beaujolais, England, Scotland, and finally Norway. After Norway, we will extend the programme at least several more years, by celebrating the extra heritage of our currently only grandchild, which will take us to Ireland and to Lithuania and Bielorussia. If there are further grandchildren with other heritages to bring – literally – to the table, we will tack on more years to the programme (assuming we haven’t popped our clogs before that).

With this multi-year framework programme agreed upon, we got to work and started our research: what would be a typical Christmas lunch in Puglia? Just to get us into an Apulian mood, I throw in here a photo of an Apulian olive grove with millenarian olive trees.

Source

Unfortunately, my wife had never been brought up in Apulian traditions: it was her maternal grandfather who had been the Apulian of the family; he had immigrated to Milan as a young man before World War I, and like many immigrants before and after him he had wanted to blend in to the local, northern Italian, culture. So we had to fall back on the internet. Our initial surfing showed us that there are actually several traditional Apulian Christmas lunches to choose from, broadly divided between fish and meat. After some to-ing and fro-ing, we plumped for roast lamb and potatoes, with something called lampascioni on the side, and we left hanging the question of what to do about dessert.

Well, lamb and potatoes aren’t particularly Apulian, nor did any of the articles we read say that a particular cut of lamb was required for the Apulian Christmas lunch, so we took whatever cuts of lamb were available at our local supermarket. What was truly Apulian about the lunch were the lampascioni. No doubt like us, many of my readers will have no idea what these lampascioni are. I certainly had no idea whatsoever, and my wife had only heard of them but had never tried them. They are the bulb of a flower which goes by the English name of tassel hyacinth. Its natural range is the Mediterranean basin, although it is also found as far east as Iran and as far west as the Canary Islands. It naturalizes quite easily, though, and over the centuries it has moved northward to Poland. Now, of course, with globalisation, it’s also found in many other parts of the world. As this photo shows, the flower is really quite handsome.

Source

This has led to its being planted in many a garden, although I think I prefer them in the wild, like these tassel hyacinths in an olive grove.

Source

They may be handsome flowers, but the inhabitants of the heel, instep, and toe of Italy’s boot, namely the regions of Puglia, Basilicata and Calabria, have other ideas. They have taken to eating the bulb of the plant (a habit, I should say in passing, that they share with the inhabitants of the island of Crete).

Source

The bulbs are not an obvious candidate for the dining table since in their natural state they have an unpleasantly bitter taste. But at some point in the distant past (there is evidence that the bulbs were already being eaten in Neolithic times), this problem was solved. To be edible, the bulbs have to be left to steep in water for a significant period of time (one day should do it, with a change of water in between) and then cooked. At which point, they look like this.

Source

It was all very well to want to have lampascioni for lunch, but where were we going to buy them? A very regional foodstuff like this was only going to be sold in a specialist shop. As luck would have it, I discovered that a long urban walk we had planned (to a modern church on the outskirts of Milan – perhaps the subject of a later post) happened to take us by a small shop selling Apulian foodstuffs. So I persuaded my wife to make a small detour to check the shop out. When we reached it, we entered with our hearts in our mouths – and there on the shelf were jars of lampascioni! They were immersed in a lovely Apulian olive oil.

Source

This is the normal way of selling lampascioni; the bulbs are only harvested in the early months of the year. So, to be able to eat them all year round, they are kept in olive oil (the Cretans instead, I can once again mention in passing, keep them in vinegar on which is floated a thin layer of olive oil).

So we had our lampascioni to accompany the lamb and potatoes! We were moving along nicely. Most satisfactorily, the same shop also solved our dessert problem. They were selling trays of something called cartellate con vincotto di fichi. I had certainly never heard of these cartellate, and neither had my wife. Nevertheless, they were obviously Apulian and obviously a dessert. So a decision was rapidly taken and a tray of cartellate joined the jar of lampascioni.

Source

I think I need to explain what these cartellate are. I had to look it up on the internet because just looking at them didn’t help. They are made with thin, long and narrow slices of dough (with, interestingly enough, a local white wine taking the place of water). These are rolled up into the shape of rosettes, and the rosettes are then deep-fried in oil. Into the little cups of the rosettes is poured a thick syrup made by boiling figs over a long, long time and sieving out the solids. I think I should add in a photo of the these cartellate out of the packaging, so that readers can get a better idea of what they look like (in passing, I find it strange that they call this syrup vincotto di fichi, which translates as “cooked wine of figs”, because no wine is involved).

Source

So now we had all the ingredients we needed! 25 December dawned, and it was time to start cooking the lamb and potatoes. Our son, who was going to eat lunch with us, joined us for the preparations.

Since our internet sources hadn’t mentioned a typically Apulian way of roasting the lamb, we chose a recipe from the Italian cookery site Giallo Zafferano. The only thing which, to us at least, was untoward about this recipe was its insistence on adding a lot of water to the pan in which the lamb and potatoes were being roasted.

After an hour or so, the lamb and potatoes were ready.

Source

It was time for us to sit ourselves down at the table. The lamb and potatoes were ceremoniously brought to the table, my wife served us, we fished the lampascioni out of their jar, and we tucked in.

The lamb was delicious. The addition of water worked really well. The lamb was juicy and tender, with just a bit of crispiness on the top where the meat was above the water, and the potatoes were done to perfection.

And how about the lampascioni? What did they taste like? Well, they tasted slightly bitter, as one might imagine, but also slightly sweet. So there was an interesting sweet-and-sour thing going on with the taste buds. They also had a most interesting texture, almost melting in the mouth. I have to say, they were an excellent accompaniment to the lamb and spuds. And the oil that was left after we had polished off the lampascioni was exquisite. Apulian olive oil is anyway very good, but now it had a slight umami taste to it, which made it an excellent oil to put on my post-Christmas salads, adding an evanescent flavour to otherwise rather staid vegetables. I would buy another jar of lampascioni just for its oil.

I’m afraid the cartellate were a different story. I don’t want to badmouth them, but we won’t be buying them again, at least not if they are made with fig syrup. All that boiling meant that the syrup actually had a somewhat bitter taste to it, which rather ruined the experience of eating the cartellate. Internet sites suggest that alternatives can be used: grape syrup (but I suspect there would be the same problem of bitterness), honey, or icing sugar. If ever we come across cartellate made with any of these alternatives, we might give the dish a second chance.

So there we have it. Apulian Christmas lunch: done! Next year: Lombard Christmas lunch.

MY FATHER AND POETRY

Milan, 26 March 2023

A few days ago, I realised with a start that it was my father’s birthday. He would have been 106 years old had he made it this far – a venerable age indeed. But he shuffled off this mortal coil some twenty years ago already, and hopefully is singing with the choirs invisible (although he was terribly tone deaf; hearing him sing was a sufferance).

I am now at an age when I can reflect on my father more as an equal than as a Father Figure. We were never really that close: a generational thing, I think – he was a child of the severe, repressed, melancholic post-War 1930s, I was a child of the optimistic 1960s. But the gap between us was intensified by our different characters – he was a brooder, I never brood. I don’t suppose it helped that I hardly grew up with him. From the ages of 8 to 18 I spent three-quarters of the year away from the family. Most of that was in boarding school, but one school holiday a year was also spent with relations; for all of my life my father worked outside the UK.

But in one thing, I recognise a deep similarity; he was, and I am, a romantic. In my case, I feel it is of a piece with my cheerful character. But in his case, it was quite surprising. Normally, he was a measured man, carefully balancing all things, and pronouncing well argued verdicts; not surprisingly, he had spent much of the first half his working life as a judge and spent the second half ensconced in a law school as a professor. But when it came to poetry, my father’s romantic side emerged into the light and he was floridly, lushly, ridiculously romantic. It seems to me that his 106th birthday is a good excuse to pay tribute to his poetic inclinations (very different from mine, I have to say), through flashbacks of moments when he bared his romantic soul to me through poetry.

Omar Kahyam’s Rubaiyat, or rather Edward Fitzgerald’s translation of it, was a favourite of his. I still have memories, fond ones now, pleasantly blurred by the passage of time, of my father declaiming quatrains from Edward Fitzgerald’s – very loose – translation of the Rubaiyat. This was one of his favourite quotes – I still see him in my mind’s eye declaiming it at lunch one day.

A Book of Verses underneath the Bough,
A Jug of Wine, A Loaf of Bread—and Thou
Beside me singing in the Wilderness—
Oh, Wilderness were Paradise enow!

He once asked me what I thought of Fitzgerald’s poetry. In the callowness of my youth, I found it precious and somewhat ridiculous, but I smiled diplomatically and I think – at least, I hope – I managed not to sound too, too negative (although I have to say that even with the wisdom of old age I find Fitzgerald’s poetry too precious for my tastes). After his death, when my mother invited me to go through his books and take those I wanted, I took his copy of the Rubaiyat. It still graces my shelves.

My photo

Once my father retired, he gave freer rein to his poetic inclinations. On one of my infrequent trips to visit my parents, he confessed to me an adoration of Dante’s Inferno and Paradiso. He declared that when he read Dante – in the original, old Italian; he was a gifted linguist – the verse would grip him in his vitals. I was rather startled by this turn of phrase from such a measured man. One of my sisters bought him a large, expensive, limited edition, book of Dante’s Inferno and Paradiso, complete with pictures. But that I didn’t take. In the first place, it weighed a ton. But in addition I was also mindful of what my father said to my mother-in-law when my parents came down to Milan to meet her for the first time. She had proudly shown him one of her treasured possessions, an exact replica of the Bible of Borso d’Este. It’s a beautiful book, enlivened throughout with lovely miniatures.

My photo

But my father told her that he was interested in reading books rather than admiring them. The poor woman was quite deflated.

I join him in loving Dante – although in my case, in modern Italian “translation” – but our differing characters brought us to diverge on which parts we liked most. Thoroughly romantic as he was, it was the parts where Dante dwells on his impossible love for Beatrice in Paradise which he delighted in most.

Source

I, instead, found Dante’s Paradise really boring. But his Hell was wonderful, full of fantastic and fun characters.

Source

There was also a time when the opening lines of Inferno resonated with me:

When half way through the journey of our life
I found that I was in a gloomy wood,
because the path which led aright was lost.

Have we not all asked ourselves at some point in the later years of our lives if we have strayed from the path we should have taken? What if I had taken that other job, gone to that other university? … What if … what if …?

Another set of books – notebooks, actually – that I took after my father’s death was the diary he wrote from the ages of 16 to 22. This is the first volume.

My photo

The diaries start abruptly at the beginning of 1934 – perhaps the result of a New Year’s resolution – and finish equally abruptly in 1939, a piece of blotting paper still sitting between the pages waiting to dry the next entry. Reading them was wonderful. Suddenly, the older man with such gravitas that I had known became a young lad doing silly things with his friends. It is really quite endearing. In the later diaries, when he’s at University, he tells of how he meets my mother, the French friend of his sister’s who is in the UK to brush up her English. Knowing how the story ends (and personally very thankful that it ends that way, allowing me as it does to be born!), it’s a treat to read “hot off the press” how their relationship unfolded. The first thing my father did was to take my mother up to his rooms for tea and cake (I was quite surprised he was allowed to do this, perhaps he smuggled her in) and they read poetry out loud. He chose to read “The Isles of Greece” by Byron.

The isles of Greece! the isles of Greece
Where burning Sappho loved and sung,
Where grew the arts of war and peace,
Where Delos rose, and Phoebus sprung!
Eternal summer gilds them yet,
But all, except their sun, is set.

The Scian and the Teian muse,
The hero’s harp, the lover’s lute,
Have found the fame your shores refuse:
Their place of birth alone is mute
To sounds which echo further west
Than your sires’ ‘Islands of the Blest’.

The mountains look on Marathon—
And Marathon looks on the sea;
And musing there an hour alone,
I dream’d that Greece might still be free;
For standing on the Persians’ grave,
I could not deem myself a slave.

It goes on a good deal longer but I think my readers get the picture. Definitely not a poem I would have chosen, but my father was overwhelmed with emotion, confiding to his diary that “there were tears in my eyes most of the time and I was quivering all over when I had finished.”

My father writes that my mother read a French poem, although he doesn’t report which one she chose. I’m sure it was in a romantic vein; my mother also had a wide romantic streak running through her soul.

My father’s diaries show that the Young Him imagined himself as quite the man about town. Even while building the relationship with my mother, he continued flirting outrageously with other women. In some cases, he was even moved to turn his hand to writing poems about them. As I went through his papers after his death, I came across a cache of these poems, typed up; my father was an intensive user of the typewriter, the rapid click of its keys being a constant soundtrack to my youth. In truth, the poems are not very good, but I treasure them. And at least he tried to write poetry. I have never dared, except for one light-hearted “poem” (rhyming doggerel, really) which I wrote many years ago in response to a poem my son had written at primary school – both poems hang on the wall, side by side, in our apartment.

In his fifties, my father turned back to an earlier love, that of Latin poetry; he had studied Latin and Greek at school and did Classics at University, and he had never lost his deep admiration of the Classics (an admiration he tried to instil in me with embarrassing results; I barely scraped a pass in Latin and Greek at O-levels and then escaped from these hated subjects forever). He was particularly fond of the love poems of Catullus and dedicated his spare moments in his later years to translating them. I remember him trying out one of his translations on me. I think it was of this poem, which is one of Catullus’s better known love poems (I give it in translation, although not translated by my father).

Let us live, my Lesbia, let us love,
and all the words of the old, and so moral,
may they be worth less than nothing to us!
Suns may set, and suns may rise again:
but when our brief light has set,
night is one long everlasting sleep.
Give me a thousand kisses, a hundred more,
another thousand, and another hundred,
and, when we’ve counted up the many thousands,
confuse them so as not to know them all,
so that no enemy may cast an evil eye,
by knowing that there were so many kisses.

I remember that his version had the line “Kiss me, Kate” in it somewhere. I suppose he was trying to modernise the poem, Lesbia not being a name one hears nowadays. Why Kate? Maybe it gave him a rhyme, maybe he found the double K pleasing. In any event, I smiled and murmured something noncommittal before escaping. Quite recently, I laughed out loud when on a family WhatsApp group my younger sister confessed to doing the same when my father buttonholed her to try out one of his translations on her. Where did those translations go, I wonder? I found no trace of them among his papers. Perhaps he despaired and threw them away.

I wanted to finish this post with a poem written by a son to his father, but the only one I could find which was half-way satisfying was the poem by Dylan Thomas where he is talking to his dying father. It starts:

Do not go gentle into that good night,
Old age should burn and rave at close of day;
Rage, rage against the dying of the light.

Alas, the poem is too late for my father, the dying of the light happened twenty years ago for him. And anyway I’m not sure he would have burned and raved at the close of his day. He believed in God and an afterlife (another difference between him and me) and I’m sure he saw Death as merely a doorway to be passed through to another life.

So let me finish instead with a poem which I dedicate to my wife – my Lesbia, my Kate, my Beatrice. It is a sonnet written by Shakespeare, and it speaks of the love one has in the late autumn of our lives. More satisfying, I think, than the lush romance my father delighted in.

That time of year thou mayst in me behold
When yellow leaves, or none, or few, do hang
Upon those boughs which shake against the cold,
Bare ruined choirs, where late the sweet birds sang.
In me thou see’st the twilight of such day
As after sunset fadeth in the west;
Which by and by black night doth take away,
Death’s second self, that seals up all in rest.
In me thou see’st the glowing of such fire,
That on the ashes of his youth doth lie,
As the death-bed, whereon it must expire,
Consum’d with that which it was nourish’d by.
This thou perceiv’st, which makes thy love more strong,
To love that well, which thou must leave ere long.

COUPLES

Milan, 12 April 2020, Easter Sunday

Well, I’m on a roll here! Having plumped for internal beauty rather than – the currently forbidden – external beauty, I’m ready for another post.

Today being Easter Sunday, my previous post on egg cups would have been a good topic. But since I have already done that, I will turn to my other little collection, on couples.  It is a celebration of my wife and me, of our coupledom (if that is a word), so I suppose it is a good topic for today, a day when – at least in this part of the world – families would normally get together and celebrate.

I started the collection with this piece, which I picked up in Singapore. I was there to lead an environmental audit of a microelectronics factory.

my photo

It’s carved in wood. Apart from its flowing lines, I rather liked his hand (perhaps this is patriarchal of me, but I feel that He is looking down at Her) cradling her head.

I got this next piece, also carved in wood, in one of the Alpine valleys behind Milan. I and a couple of colleagues were doing a job up there on a factory that had been closed down; we were doing an evaluation of what residual environmental problems there might be.

my photo

A hint of sadness, perhaps, in this couple? Or just quietness together? I’ve never been able to make up my mind.

I’m not quite sure where I got the next piece, made of ceramic and painted. Since it’s a knock-off of Botero and he’s Colombian, I rather suspect it was in Colombia’s capital Bogotá where I went once for a conference (for the life of me, I cannot remember what the conference was about; the only thing I do remember about the trip – etched into my memory for ever more – was having my travel bag stolen just hours before I was meant to leave: the joys of business travel…).

my photo

I know a lot of people like Botero, but to be honest I find him rather dull. He stumbled on this idea of painting fat people decades ago and that’s all he’s done ever since. It really gets a little tedious after a bit. But what’s there not to like about this happy couple?

I must have picked up this next piece, also painted ceramic, somewhere else in Latin America. I rather suspect it was in Central America. There was a moment when I was going there quite frequently since I was managing projects to establish Cleaner Production Centres in Costa Rica, El Salvador and Guatemala.

my photo

Judging from the couple’s ethnicity, I suspect it was El Salvador or Guatemala. A little-known fact about Costa Rica is the thorough ethnic cleansing that country undertook in the 19th Century.

I know exactly where I bought this next piece. It was in Cambridge (the English Cambridge, not the American one). I had taken my son there for an interview, and while he was interviewing I was wandering around the town centre. When I saw this piece, my brain said “it must be mine!” The craze that comes over collectors …

my photo

The piece, by the artist Lynn Muir, is made of wood and painted. It celebrates a song that came out in the 1930s or ’40s (I haven’t been able to pin this down). The tune was derived from one of Tchaikovsky’s piano concertos. I throw in the song’s lyrics since they explain the piece.

And when we meet, music starts
Upon the strings of our hearts,
And we don’t speak through the song,
For words are weak when love is strong.
And when we kiss there’s a sound of violins all around
And then the moment when we kiss again
Our song becomes a thrilling concerto for two,
For me and you.
And when we kiss,
There’s a sound like violins all around,
And then the moment when we kiss again
Our song becomes a thrilling concerto for two,
For me and you.

I just love the way her hair flows out behind her as she listens to his song! Formally, the piece is a box, but we’ve never used it to contain anything. All I have in there is a sheet of paper, giving a quick bio of Lynn Muir.

I’m not sure where the next piece comes from, or even if I bought it – I rather suspect our daughter did.

my photo

Its design harks back to the first piece – one head holding up another. It’s carved in stone, soapstone I think. Unfortunately, the stone is quite soft and the piece has got chipped over the years. But that doesn’t take away from the piece’s intimacy.

The final piece in this modest collection definitely comes from our daughter. There was a moment when she was charmed by this little collection and wanted to add to it. I hope she is still charmed by expressions of a couple’s love.

my photo

Like the previous piece, it is carved in stone. Unlike all the other pieces, it is she who supports him – he grows out of her, as it were, the opposite of the old Biblical story that Eve was created out of a rib in Adam’s side. A sign of the times perhaps?

With that, I wish all of my readers a happy Easter – or to  put it in slightly less religious terms, a happy start to Spring!

THE CHERRY, SWEET AND SOUR

Vienna, 20 July 2018

In one of my wanderings through the Vienna woods with my wife, I noticed a tree like this one growing along the side of the path.

The bark, with those typical striations, almost scarifications, suggested strongly to me that it was a cherry tree.

The leaves looked cherry-like too. There was a cherry-like fruits hanging on the branches, but they were really small.

Was this a cherry tree gone feral, I wondered?

Cautiously, oh so cautiously, I tried one of the fruits. There was hardly any pulp, although what there was tasted cherry-like. And the small seed looked cherry-like too. I pronounced to my wife, who was standing anxiously by, waiting for me to keel over from eating some deadly poison, that in my opinion we were standing before a wild cherry tree.

Now that I had noticed the tree, I began to see them everywhere along our walks – a nice change from the drifts of wild garlic. Later on, one of the entries along a little “Nature Walk” at Hermesvilla (a large country house built by Emperor Franz-Josef for his beloved Sissi on the outskirts of Vienna) informed me that these were indeed wild cherry trees. In German, they have a charming name, Vogel Kirsche, a name that Linnaeus echoed in the Latin name he gave it, Prunus avium. I say charming, because I can indeed imagine birds feasting on these small fruit. What a lovely banquet Nature has given them! Here, a clever photographer has caught one in the act.

I have since read that small mammals also eat them, spreading – like the birds – the seeds far and wide, this no doubt explaining why I was discovering the trees far and wide in the woods around Vienna.

When I was a much smaller mammal than I am now, I distinctly remember climbing into the cherry tree which my French grandmother had in a corner of her garden – a big, stately old tree which had been there many a-year – and scarfing down its plump purple cherries, spitting out the cherry seeds far and wide. Ah, how sweet those cherries were! Even now, fifty and more years later, I can remember their taste. So I salute the Lords of the Universe, who in their infinite wisdom created the Vogel Kirsche for the delectation of the Vogels and small mammals!

Well, after that flight of poetic fancy, let me return to earth and to a more sober turn of phrase. For those among my readers who are as interested as I am in etymology, it may interest them to know that the English word “cherry” derives from the Old Northern French or Norman word for the tree and fruit “cherise”, which itself is derived from the Latin word “cerasum”, which in turn is a derivation of the ancient Greek word “kerasous”. The etymology tracks the journey of the domesticated cherry tree into Europe.

Kerasous was actually the name of one of the Pontic Greek provinces lying on the southern shores of the Black Sea, east of Trebizond. It was here that the Greek world got to know the domesticated cherry tree that we are familiar with, with its much larger cherries than the tiny fruit of the wild cherry tree which I had nibbled at cautiously. Somewhere in the Anatolian highlands behind Kerasous, farmers had domesticated the wild cherry tree, patiently coaxing it over generations to deliver up bigger fruits more on the scale of us big mammals, and sweeter and juicier into the bargain.

I would assume that Ancient Greeks brought back some trees and planted them in the Greek heartlands. From there, I would have thought it no great flight of the imagination to think that the cherry tree spread to Magna Graecia, Greater Greece, that string of Greek colonies that ran along the insole and heel of the Italian boot and the southern coasts of Sicily, and from there a skip, hop, and a jump would have brought the tree to the expanding Roman world.

Not so, according to Gaius Plinius Secundus, known to us as Pliny the Elder. In his Natural History

written in the late 70s AD, he holds that the cherry tree entered the Roman world in a much more Roman way, as spoils of war. In his words (translated, I hasten to add, by someone much more learned in Latin than I), “before the victory of L. Lucullus in the war against Mithridates, that is down to 74 BC, there were no cherry trees in Italy. Lucullus first imported them from Pontus”. Lucius Licinius Lucullus (to give the man his full name) was a Roman consul in the sunset years of the Roman Republic.

He was, it seems, a brilliant general. Among his other accomplishments, he comprehensively thrashed Mithridates, king of Pontus. In the process, he gained for himself untold riches in loot, which, along with the domesticated cherry tree, he brought back to Rome. He used his riches to live a life of luxury, something which was still frowned upon in Republican Rome but was to become the norm in Imperial Rome. Apart conspicuous consumerism (which included that typical expense of the Roman rich and powerful, the organization of extravagant games), Lucullus created a number of gardens, a fragment of one of which still exists in the Villa Borghese gardens in Rome.

This was another “spoil” of war – Lucullus had picked up the Persian love of gardens during his Eastern campaigns; I have had cause to mention Persian gardens in an earlier post, in quite another context. No doubt it was in his gardens that he planted his imported cherry trees and invited the Roman rich and powerful to partake of its fruit. As might be expected, the fruit became incredibly popular and plantings of the cherry tree grew apace. As the Roman legions moved north carrying the Pax Romana and civitas with them, the administrators who followed carried along cherry trees to plant in the conquered lands. Citing Pliny again, “in 120 years they have crossed the ocean and got as far as Britain”.

Of course, strictly speaking Pliny was wrong when he said that there were no cherry trees in Italy before Lucullus brought them. There were, but of the type which I had come across in the Vienna woods. The natural habitat of Prunus avium stretches from Ireland to the Iranian Plateau.

Our ancestors were eating their little fruits at least two thousands years before Pliny wrote his Natural History – we know this because various Bronze Age sites across Europe have yielded up the tiny little stones – and no doubt Italian peasants were still eating them. But aristocrats like Pliny would surely not have deigned to touch such poor food – much as I do not touch the elderberries which currently weigh purple and heavy on their bushes here in Vienna but whose weak and watery taste I came to despise when I picked them as a schoolboy in the English hedgerows.

Coming back to Lucullus, he was also known for his eating habits. His over-the-top banquets in particular were to become legendary, giving rise to the English word “lucullan”, as in “that dinner was lucullan” meaning that it was particularly large, lavish, and ostentatious (I add this etymological factoid because my wife is fond of using the equivalent Italian word “luculliano” of certain meals; it might interest her to know its provenance). If I mention this aspect of Lucullus’s lifestyle it is because of a recent lunch – not lucullan but definitely many notches above the ordinary – which I shared with an old colleague. After a starter of marinaded char with beer radish, apple and woodruff, followed by a main dish of grilled sturgeon with baby kohlrabi, Risina beans, Meyer lemon and stewed onions, all washed down with a glass of white wine, we both took for dessert a curd-sour cherry tart with hay milk ice cream. It was actually that delicious sour cherry tart that precipitated this post, not my meeting in the woods with the wild cherry.

I must admit to having been a bit sneaky with my readers, having written up to now as if there were only one type of edible cherry. In fact, as all cherry lovers will know, there are two: the sweet cherry, Prunus avium, and the sour cherry, Prunus cerasus.

For the biologically-minded among my readers, it might interest them to know that P. cerasus is actually a hybrid between our friend P. avium and another species of cherry tree, P. fruticosa, or dwarf cherry. This friendly intermingling of genes must have occurred on the Iranian Plateau or in Eastern Europe where the two species’s natural habitats overlap. As its common name suggests, P. fruticosa is believed to have provided the sour cherry tree its smaller size, but it is also thought to be responsible for its tarter tasting fruit. It seems that the hybrids took on a life of their own (“stabilised”, I believe is the scientific word for this) and interbred to form a new, distinct species. The wonders of biology …

I can personally vouch to the smaller stature of the sour cherry tree and to the greater tartness of its fruit. As a young boy, staying at my French grandmother’s house over a summer holiday, it came to pass that my grandmother decided to visit a first cousin of hers who was staying in her country house some kilometers away. She took me and my sister along with her. It was a delightfully faded house with furnishings that were rather threadbare and old fashioned: my mother rather reluctantly inherited it many years later, commenting that it would be more work than it was worth. Having politely pecked the old lady on the cheek and suffered through comments about how much we had grown since last we had met, we were allowed to run off into the garden, leaving the two old biddies to settle down to a nice cup of tea and a gossip. In that garden, tucked away in a corner, we discovered this small tree covered with bright red cherries, all very easy to reach – no clambering up ladders into this tree. Alas! A couple of cherries were enough to dissuade me from going further. They were too sour for my little mouth. I was disconsolate, although when my grandmother took a large bag of the cherries back home with her, I realized that I had stumbled across the source of those fabulous cherries that filled glass jars such as this one which stood in serried ranks on a shelf in the cellar.

My grandmother made assiduous use of those cherries, baking tarts such as the one I had eaten in my non-lucullan but still exceedingly yummy lunch. Memories, memories …

Of course, we love cherries not just for their fruit but also for their flowers in Spring.

Here, the Chinese, Koreans, and Japanese have surpassed us all. They have taken their local species of cherry tree (I should note in passing that there are at least 60 species of cherry worldwide) and over the ages have coaxed them into giving fabulous blooms in Spring.

In turn, cherry blossoms have coaxed wonderful poems out of Asian poets. Here, for instance, is a short poem by the late 9th century Japanese poet Otomo no Juronushi.

Everyone feels grief
when cherry blossoms scatter.
Might they then be tears –
those drops of moisture falling
in the gentle rains of spring?

While here we have Li Yu, terrible ruler (he was the last ruler of the Southern Tang dynasty in the late 10th century) but wonderful poet.

Beneath the moon, before the steps, all cherry blossom has fallen,
Enwreathed in smoke, she looks sorrowful lying in bed.
She feels the same regret today as one long year ago.
Both braids like cloud in disarray, her face is wan and sallow,
The crimson corset wet from wiping tears.
But what’s the reason why she suffers so?
She lies in a drunken dream before the window.

These biological wonders have been carried all over the world to amaze and delight. Many years ago, when we lived in Washington DC, we tried to see the cherry trees in bloom there.

But the crowds were so impossibly large that we beat a hasty retreat. I have a more intimate memory from my university days in Edinburgh. There was a little square, Nicolson Square, just across from the University Drama Society’s theatre space which I used to haunt. I would often pass through the square on my way to and from the other university buildings. It was densely planted along its sides with cherry trees which had an intensely pink flower. In the Spring it was a delight, as you walked first under sprays, then, as the petals fell, through drifts, of pink. This photo, from those years, gives a small idea of the loveliness.

That brief blaze of pink was a harbinger of the (weak) sun and (relative) warmth to come after the long, long, dark, dark, cold, cold months of the Scottish winter. And it always happened just when we had to hole up in the library to study for our end-of-year exams! Such is life …

__________________________

wild cherry tree: https://www.waldwissen.net/waldwirtschaft/waldbau/pflege/lwf_waldbau_vogelkirsche/index_DE
wild cherry tree bark: https://www1.wdr.de/verbraucher/wohnen/service-garten-borken-100.html
wild cherry fruit: https://vollwert-blog.de/wilde-vogelkirschen/
bird eating cherries: https://www.fotocommunity.de/photo/kirschen-essen-vogel-chrisi-online/17347944
wild versus domesticated cherry: https://vollwert-blog.de/wilde-vogelkirschen/
Pliny’s Natural History: https://en.wikipedia.org/wiki/Natural_History_(Pliny)
Lucullus: https://www.istockphoto.com/at/vektor/lucius-licinius-lucullus-gm686730586-126174385
Villa Borghese gardens: http://www.garden.it/chicotti/i-giardini-segreti-di-villa-borghese-giardino-dei-fiori
Prunus avium range: https://en.wikipedia.org/wiki/Prunus_avium
Sour cherry: https://gourmandistan.com/2012/05/20/short-sour-cho-chweet-cherry-season/
Glass jar full of cherries: http://lesgourmandesastucieuses.blogspot.com/2011/07/comment-conserver-vos-cerises-2eme.html
Cherry tree in bloom: https://www.istockphoto.com/at/fotos/wild-cherry-tree
Cherry trees blooming in Japan: https://www.redduckpost.com/cherry-blossoms-in-japan-can-you-rely-on-the-forecast/
Cherry trees blooming in Washington DC: https://washington.org/DC-guide-to/national-cherry-blossom-festival
Nicolson square: https://www.facebook.com/lostedinburgh/posts/nicolson-square-spring-1972-lovely/1530993553624989/

HARK! THE HERALD ANGELS SING

Milan, 25 December 2017

I suppose it’s a sign of old age creeping up on me that I recall with ever greater fondness the memories of my youth, and in this festive season no more so than to Christmases past – here, to get us into the spirit of things, I throw in a picture of Scrooge being visited by the ghost of Christmas Past.

There is one Christmas in particular which comes back vividly to mind.  I must have been six years old, old enough to remember things forever more and young enough for incidents to be deeply impressed into my still malleable brain. I can still see in my mind’s eye the living room of our house in Eritrea – this was probably the last Christmas we spent there; we would be leaving it forever within the coming year. The furniture had been moved around to make room for a Christmas tree in the corner and a nativity scene along the edge of one of the walls. Following the cultural divide in our family, my British father was responsible for the tree while my French mother was responsible for the nativity scene, or crèche as she used to call it. The tree was a source of endless fascination to me, covered as it was with those glittering balls and other baubles. This picture of a Christmas tree from the 1950s captures well the glittering fantasy I beheld.

The balls in particular were a magnet for my little fingers, which was a problem because they were incredibly fragile in those days, made as they were of some very thin, very easily breakable material.  Alas, despite numerous parental warnings to keep out of the living room, I could not resist sneaking in and touching those beautiful balls, with a broken ball and a sore bottom being the inevitable result.

The crèche was an equal source of fascination: the little manger, the figurines of Mary and Joseph, the Mum and Dad to that little baby, Jesus, lying in the hay, the donkey and the cow, very much like the ones I saw when we went for drives in the countryside around the town, the shepherds hanging around the manger, who also looked pretty much like the shepherds I sometimes saw out in the countryside, the angel which hung by a thread over the manger, the three old fellows and a camel who, day by day, were brought closer and closer to the manger until they reached it some time after Christmas … all wonderful stuff. The crèche photographed here has the rough and ready look which ours surely had – in fact, it looks already to be one level above whatever it is that we prepared, although to my innocent eyes ours was a work of art.

I had little understanding and, frankly, zero interest in the theological profundities which were being exposed before us. What I loved were all those little figurines which we could move around! Our mother made it even more interesting by allowing us to add our own figurines to the mix. I don’t recall what I brought but I remember that my elder brother came with his toy cowboys and indians which he proceeded to hide behind the various trees and bushes dotting the papier-maché landscape.

In all my Christmases Past, I have had a particular fondness for these Christmas trappings, even though for reasons which are now not clear to me the crèche quite quickly dropped away in my parents’ Christmases, leaving only the tree and its baubles. When my Italian wife and I started having our own Christmases the decorated pine tree also dominated, although my wife remembered with great fondness the crèche, or presepe as she calls it, which her father would create when she was young. As she described it to me, it seemed very much like the crèche of my memory, although her father had inserted a pond into the landscape using a mirror and had rigged up a little light driven by a battery which would shine in the star above the manger. Since it was very much my father-in-law’s project, I suppose that after his early death my mother-in-law never had the heart to take the presepe out and set it up, even when our children were young and might have appreciated it. But we took them along to the local churches – every self-respecting Italian church will have a presepe set up in one of the side chapels at Christmas.

This year, as I did my annual trek to the attic to bring down our Christmas tree (made of plastic and reusable; I have to walk my talk, after all, and I can’t stand those piles of dead and dying pine trees on pavements after Christmas), I spied in the corner the box where my mother-in-law had stored the presepe materials, an old box which had once contained a humidifier and which still had her handwritten note on the top of it – a message from the past.

Since it was to be a family Christmas this year, with both our children joining us, I decided on the spur of the moment to set up the presepe. I brought the box down, took everything out, and carried out a general inspection. I decided to drop the pond; I didn’t approve of this novelty. The electrical system was kaput, so I ditched that. The main actors were all there – Jesus, Mary, Joseph, the manger, the ass and the ox, the shepherds and their sheep, the angel, the three Wise Men and their camel. But I was going to need some extra characters, to make up for the cowboys and indians which in my wiser old age I recognized as very incongruous – and anyway I had no cowboy and indian figurines at hand (I had some of my son’s Warhammer figurines in the back of a cupboard, but they would have been even more incongruous).

I decided to check out the greatest of all presepi in Italy, the ones made in Naples, which had brought the art of nativity scenes to heights of splendour. I mean, look at these two!


Now that’s what I call nativity scenes worthy of kings! (and queens) Making one was to be my KPI!

A little research informed me that there are a certain number of stock characters in Neapolitan nativity scenes. There is Benino, the sleeping shepherd, a reference to the line in the gospel that the shepherds were out in the fields at night (and therefore presumably snoozing). There is the wine seller, a reference to the Eucharist, but there is also Cicci Bacco, who is a reference to earlier pagan rites. There’s the Fisherman, symbolizing the fisher of souls. Then we have the two pals Unc’ Vicienzo and Unc’ Pascale, personifying Carnival and Death. There’s the Monk, who is meant to symbolize the union between the sacred and the profane in the Neapolitan nativity scene. There’s a Gypsy Girl, whose symbolism is uncertain but who is fun to have around. There’s Stefania, around whom there is an elaborate tale which I will not relate here. There’s the Prostitute, who is there to form a contrast with the purity of the Virgin and who normally is made to hang around outside the tavern – where else? Finally, there are the sellers in the market, one for each month of the year: butcher for January, seller of ricotta or cheese for February, seller of chickens and other birds March, seller of eggs April, a married couple holding a basket of cherries and fruit for May, baker for June, tomato seller July, watermelon seller August, fig seller September, wine seller October, chestnut seller November, fishmonger December.

A rapid comparison of what I had inherited from my in-laws told me that we had a lot of gaps. I had a Benino, a fisherman, a fishmonger, a young girl with a basket who could be one half of the married couple of May, a young girl who could be Stefania. And that was about it. I had a number of other figurines who it seems are not part of the stock players in a Neapolitan nativity scene. There were a couple of figurines of men playing various instruments, maybe referring to a tradition which was still alive – just – when I first came to Italy in the 1970s and which saw men appearing a little before Christmas playing the Lombard equivalent of bagpipes and inviting donations from passers-by for their efforts. There was also a neat little figurine of a fellow making polenta, no doubt part of an effort to defend the honour of northern Italian cuisine. My wife had come across by chance a little shop which sold a medley of figurines for nativity scenes, so we stocked up on a few of our missing characters. We also bought some sheets of coloured paper to use as backdrops, a bag of moss to sprinkle around as generic vegetation, and some little houses to create a nearby Bethlehem.  Then we got to work, my wife on the tree and me on the presepe alla napoletana. The result is not so bad, even if we say so ourselves.

But there is still much to do on the presepe! Luckily, I am a believer in the philosophy of continuous improvement. Next year, we will make our presepe somewhat better, the year after that better still, and on and on. If I’m lucky enough to celebrate many more Christmases Yet to Come we will finally end up with a magnificent Neapolitan-style presepe! – with some tweaks to distinguish ourselves from our southern cousins.

 

Merry Christmas! Joyeux Noël! Buon Natale!

____________________

Ghost of Christmas Past: http://www.wisegeek.com/who-is-the-ghost-of-christmas-past.htm
Christmas tree: https://it.pinterest.com/suehirtle1/1950s-christmas/?lp=true
Manger: http://www.unionesarda.it/articolo/sardegna_agenda/2017/11/29/a_villamar_un_corso_per_salvare_l_arte_del_presepe-122-671332.html
cowboys and indians: https://www.pinterest.co.uk/hajosc49/toy-land/
Parish church nativity scene: http://www.valcenoweb.it/2017/12/10/chiesa-parrocchiale-di-pione-bardi-inaugurato-il-presepio-venerdi-8-dicembre-2017/
the presepe box: my photo
Warhammer figurines: http://www.sickchirpse.com/peta-campaign-against-warhammer-fur/
Presepe napoletano: https://it.wikipedia.org/wiki/Presepe_napoletano
Presepe napoletano-2: http://www.oggiroma.it/eventi/mostre/il-presepe-religiosita-e-tradizione-popolare/27671/
The finished Christmas tree: my photo
The finished presepe: my photo
Ghirlandaio, Adoration of the Shepherds: https://it.wikipedia.org/wiki/Adorazione_dei_pastori_(Ghirlandaio)

AUTOSUGGESTION

Milan, 9 December 2017

I was recently reading The Lying Stones of Marrakech, a volume of essays by one of my favorite authors, Stephen Jay Gould.

My writing style in these posts owes a great deal to his essays. If any of my readers have an interest in natural history in general and paleontology specifically, I can highly recommend his books. Tragically, he died of cancer at the age of 60.

In any event, I had just started reading an essay entitled “Of Embryos and Ancestors”, which starts by Gould quoting the phrase “Every day, in every way, I’m getting better and better”. He then writes that the phrase was invented by a Frenchman by the name of Émile Coué.

Coué, Gould informs us, was “a French pharmacist who made quite a stir in the pop-psych circles of his day with a theory of self-improvement through autosuggestion based on frequent repetition of this mantra”. Gould mentions in passing that the phrase in the original French reads “tous les jours, à tous les points de vue, je vais de mieux en mieux”. I suddenly sat up – I was reading in bed – as if electrified.

To explain my reaction, I have to recount a little bit of the history of the French side of my family. As I have mentioned in an earlier post, my maternal grandfather contracted tuberculosis in the 1920s. This was in the days before antibiotics, so it was essentially incurable; 50% of the people diagnosed with active tuberculosis had died of it within 5 years, and it was the cause of 1 in 6 deaths in France at that time. Tuberculosis surrounded one on every side. Edvard Munch painted his sister Sophie, who died of tuberculosis at the age of 14, sick in bed (his mother also died of the disease).

Claude Monet painted his first wife, Camille, on her deathbed, killed by tuberculosis.

Literature was full of people who died of tuberculosis: Marguerite Gautier in La Dame aux Camélias, Fantine in Les Misérables, Eva in Uncle Tom’s Cabin.

Coming fast on the heels of my grandfather having lost all his money – actually my grandmother’s dowry – in a failed business, his contracting tuberculosis spelled economic catastrophe. My grandmother was forced to take a job as personal secretary to a rich English woman by the name of Mrs. Green, down in Menton on the Côte d’Azur where the lady and her husband would spend the winters. Mrs. Green stipulated that my grandmother could not live with her husband, for fear that she would contract the disease and – this was the real point – pass it on to her employer. So my grandfather was forced to live hidden away in Nice, where my grandmother would visit him from time to time in secret. In the summer, when Mr. and Mrs. Green returned to England, my grandparents would come up to the house they had managed to hang on to near Mâcon. But even here my grandfather lived apart, away from the children, in a room of his own, using his own sheets, his own towel, his own napkin, even his own plate and cutlery, all in an attempt to avoid infection.

To no avail. One day, my grandmother was diagnosed with tuberculosis. Catastrophe reared its head again. Mrs. Green would fire my grandmother the moment she heard her coughing. But my grandmother was not one to give in to anything. As my mother recounted it, she began to repeat every morning, “je vais de mieux en mieux”. And by God it worked! The tuberculosis was stopped in its tracks. I had always thought that this was just one more example of my grandmother’s indomitable will overcoming yet another setback in life. But reading that phrase in French in Gould’s essay immediately persuaded me that my grandmother had actually been using Coué’s method of autosuggestion.

I was even more convinced of this when I read a bit more about Coué’s method. It was very straightforward. He said that people who wanted to get better should quickly, mechanically repeat the phrase “tous les jours, à tous les points de vue, je vais de mieux en mieux” twenty times, morning and night, while running a string with twenty knots in it through their hands. My mother’s detail that my grandmother had uttered the phrase every morning jibed well with the Coué method.

How my grandmother might have heard about the Coué method is now lost in the fog of time. Perhaps she bought one of Coué’s books, very popular at the time; his best-seller was La Maîtrise de soi-même par l’autosuggestion consciente, published in 1926.

Perhaps she read an article in the newspapers about him. Perhaps she heard the record which he made to reach as many people as possible (I’ve heard it in Wikipedia, a thin, scratchy voice from a long time ago). Perhaps one of her friends told her about it. If she did decide to use the Coué method, she never told her daughter about it; perhaps she was a little ashamed of using something that appeared akin to magic.

Of course, as a scientist Gould is dismissive of the method, seeing it only as an example of the placebo effect. I’m sure he’s right, but it – or something very like it – seems to have helped my grandmother overcome her tuberculosis. Which is just as well. My grandfather died of his in 1936. If my grandmother had also died of it, who knows what would have happened to my now-orphaned mother (and her brother). For sure she would not have met my father, so I wouldn’t be around. So thank you, placebo effect! And thank you, Monsieur Coué, if you indeed helped out here!

____________________

Stephen Jay Gould: https://en.m.wikipedia.org/wiki/Stephen_Jay_Gould
Émile Coué: https://en.m.wikipedia.org/wiki/Émile_Coué
Edvard Munch, The Sick Child: https://en.m.wikipedia.org/wiki/Tuberculosis_in_human_culture#/media/File%3AMunch_Det_Syke_Barn_1885-86.jpg
Claude Monet, Camille Monet sur son lit de mort:
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Tuberculosis_in_human_culture#/media/File%3AClaude_Monet_-_Camille_Monet_sur_son_lit_de_mort
“La Maîtrise de soi-même par l’autosuggestion consciente”: https://fr.m.wikipedia.org/wiki/Méthode_Coué

LE COUSIN JEAN

Luxor, 11 November 2017

This painting, “A Dawn” by C.R.W. Nevinson, which is coming up for auction at Sotheby’s, was making a splash in the newspapers a couple of weeks ago. It shows tired French troops marching silently to the front on a dawn morning in 1914, those cataclysmic first months of the War when France suffered staggering losses. Nevinson, who was in France as a volunteer ambulance driver within weeks of war breaking out, must have seen these men marching by.

When I saw the painting, it made me think of my French cousin Jean – well, not my cousin, strictly speaking; my French grandmother’s cousin. When I was young, there was this faded oval photo hanging in my grandmother’s living room, of a bearded young man in uniform, solemnly looking out at the viewer. The photo was bordered in bleached purple velvet. One day, when I was nine or ten, I asked my grandmother who this young man was. She became very solemn and intoned, “It is le cousin Jean. He died in the First World War. He died very bravely.” Suitably impressed, I kept silent for a moment before carrying on with my life.

But that photo of le cousin Jean has always stayed with me. It has something to do with his quiet composure in the photo; there was none of that swagger you often see in studio photos of World War I soldiers, with the sitter showing off his uniform and trying to project a military bearing. Jean just gazed steadily out at the viewer. So on this day, the 99th anniversary of the end of the First World War on the Western Front, my memory jogged by Nevinson’s painting, I’ve decided to memorialize his story in that war, illustrating it with other paintings by Nevinson. I should warn readers that his is not a particularly dramatic story. He just did what he had to do.

Jean was 23 when war was declared in 1914, and he was called up almost immediately. He joined his local regiment, the 95th Infantry Regiment, as a sub-lieutenant. The 95th took part in the initial French attempts to retake Alsace and Lorraine. But when the Germans attacked Verdun, leaving the beleaguered city and its string of forts in a deep salient, Jean’s regiment was pulled back and thrown into the furious attacks and counterattacks that took place as the Germans tried to completely surround Verdun and the French tried to stop them. The armies on both sides fought to the point of complete exhaustion.

It was during this period that Jean was wounded in Bois d’Ailly, just south of Verdun, some time in late September-October 1914. He was wounded badly enough to be invalided out. He was probably subjected to the rough and ready medical aid that was available, especially at the beginning of the war.

At some point, Jean had recovered enough to be brought back into active service. He joined a regiment newly-formed in April 1915, the 408th Infantry Regiment. It was created with “elements from the depots”, presumably wounded soldiers like Jean as well as others passed over in the first round of call-ups. He joined one of the regiment’s machine gun sections.


The regiment spent 1915 and the first months of 1916 in a quiet sector of the front. Then in early March, as the situation rapidly deteriorated for the French in the Verdun sector after the Germans renewed their attacks in February, the regiment was shipped in urgently to fight around the Fort de Vaux, in lunar landscapes like this.


The regiment suffered heavy losses, but Jean survived. They were eventually pulled out for rest and refitting. By late September/early October 1916, they were in good enough shape to take part in some small battles at the tail end of the Battle of the Somme. They spent the time thereafter in reserve positions, filling in gaps here and there. They probably did a lot of marching back and forth, from one position to the next.

The regiment’s second tour in the dreaded mincing machine of Verdun came in October 1917, although by then the worst of the fighting was over. By now, Jean had risen to be a Captain, no doubt because everyone else above him was either dead or was filling holes in the ranks even further up the chain of command.

The regiment was out of Verdun by January 1918, moving to a quieter sector. Then, at the end of May, the regiment was sent to the sector just south of Rheims. This was part of the Allies’ increasingly desperate attempts to stop what turned out to be the Germans’ last roll of the dice. In March they had punched a hole through the British lines. In June they punched another through the French lines just west of Reims and had managed to move 14 km south, but now they were caught in a salient, from which they were trying hard to break out. At midnight on July 14th, they abruptly started a bombardment of the eastern wall of the salient, just south of Reims. Their goal was to break through to the town of Épernay and so cut Reims off from Paris. On the morning of July 15th, they began hammering their way through the narrow valley of the River Ardre and the two woods on either side, the Bois de Vrigny to the south and the Bois de Courton to the north. Jean’s machine gun section lay nestled in the Bois de Courton. At some point, Jean went over to his commanding officer to report. While there, he was badly wounded by a shell burst. The family history says that his last words to his commanding officer were, “I’m sorry, Sir, to be leaving you at such a moment” before climbing into an ambulance. Did he really say that? I suppose he could have, but the family can only have known of this from a letter which they received from the commanding officer. Quite often the writers of these letters of condolences tried to make the man’s death more noble than it had been, in an attempt to soften the blow. My guess is that he just crumpled to the ground unconscious, bleeding profusely, and they bundled him into an ambulance.

In any event, according to the French Ministry of Defence’s bureaucratic fiche which logged his death, he died the same day in an Italian dressing station in a small place called Cartière, near Hautvillers, which lies some 10 km from the Bois de Courton. Jean was 27 when he died.

The reference to Italy confused me until I read that the 76th Infantry Regiment of the Italian II Corps had been posted just south of the Bois de Courton on the road to Épernay. The Allied High Command had given the II Corps the task of holding the road, which they managed – just – to do. I suppose the Italian dressing station was the closest to that particular sector of the front.

Jean’s body was brought back home by his family after the war for burial in the family plot; they were lucky, his body could be identified. So now he lies, together with his parents and maternal grandparents, in a graveyard which is a mere 5 km as the crow flies from where the ten year old me stared at that faded photo and asked my grandmother who the young man was with the steady gaze.
______________

CRW Nevinson, “A Dawn”: https://www.theguardian.com/artanddesign/2017/oct/30/first-world-war-painting-expected-to-reach-up-to-1m-at-sothebys
CRW Nevinson, “Troops Resting”: http://www.sothebys.com/en/auctions/ecatalogue/2016/modern-post-war-british-art-l16141/lot.3.html
CRW Nevinson, “The Doctor”: https://www.pinterest.com/amp/pin/362469469989052114/
CRW Nevinson, “La Patrie”: http://www.bbc.co.uk/programmes/p01b6rnx/p01b6qvn
CRW Nevinson, “La Mitrailleuse”: http://www.tate.org.uk/art/artworks/nevinson-la-mitrailleuse-n03177
CRW Nevinson, “In the Trenches”: https://www.pinterest.com/pin/393431717421822995/
CRW Nevinson, “After A Push”: http://www.iwm.org.uk/collections/item/object/20212
CRW Nevinson, “Column on the March”: https://kweiseye.wordpress.com/2014/09/29/christopher-r-w-nevinson-1889-1946/amp/

PHILIBERT

Milan, 25 September 2017

A few days ago, I was looking for a street on a map of Milan when my eye fell on a road called via Emanuele Filiberto. Now, readers need to know that my third (and last) given name is Philibert, the English – and French – equivalent of the Italian Filiberto. Readers also need to know that the current heir to the defunct Italian throne goes by the name of Emanuele Filiberto – he is the grandson of the last King of Italy, Umberto II, who was kicked out by the referendum of 1946. For the umpteenth time, I wondered why I shared a name with this twerp. Because he is a twerp. He’s the kind of guy who ends up on the cover of magazines you flip through while waiting for your appointment with the dentist.


(will you look at that stupid grin!) He has no obvious source of income. He has a vague career as a TV presenter, and has launched a food truck in LA selling pasta, all of this trading on his royal pretensions.

Finally, I decided to try and find an answer to my question: why do I share the same name with this twerp?

This quest took me up the family tree of the Kings of Italy, which quite quickly turns into the family tree of the Dukes of Savoy; it was the Dukes of Savoy who through the twists and turns of history eventually became the Kings of Italy. I thought perhaps that Filiberto was a family name and that I would find traces of it through the generations. But no. There hasn’t been a Filiberto in the family since Emanuele Filiberto, Duke of Savoy 1553-1580.

But that explains why my twerp carries the name that he does. This first Emanuele Filiberto – or more likely Emmanuel Philibert, for the family was more French than Italian at the time – towers above many of the Dukes of Savoy who came before and after him.

It was he who rescued the family from oblivion. His father Charles had lost all the Savoy lands both south and north of the Alps to the French king Francis I (with the Spanish helping themselves to a few pickings along the way). Refusing to accept the loss of his inheritance, Emmanuel Philibert went to work in the armies of Francis I’s enemy, the Holy Roman Emperor Charles V. He was a brilliant general, winning some key battles for Charles against the French, and earning for himself the sobriquet of Testa di Ferro, Ironhead. In gratitude, Charles V ensured that in the Peace of Cateau Cambrésis which was signed in 1559 Emmanuel Philibert got most of his lands back. It was a new lease of life for the Dukes of Savoy, although it only put off the inevitable loss of Savoy to the French, which finally occurred in 1860 during the reign of Napoleon III. Perhaps it was because he sensed that this would be the long-term outcome that Emmanuel Philibert moved the ducal capital from Chambéry in Savoy to Turin in Piedmont. This is the Royal Palace in Turin.

Obviously, the modern Emanuele Filiberto was so named by his equally twerpish father Vittorio Emanuele to bask in the reflected glory of their ancestor, and perhaps to signal that they would one day emulate his great feat and regain the crown of Italy. Fat chance of that.

But of course this discovery simply reframed my original question: why do I then share a name with Emmanuel Philibert 10th Duke of Savoy? Here, I was helped by a book from 1778 helpfully scanned by Google and available on the internet: “Histoire Généalogique de la Royale Maison de Savoie”.

It’s essentially a hagiography of the House of Savoy, but it was very useful for my purposes. Under the entry on Emmanuel Philibert it has this to say about his two names: “Emmanuel Philibert was born in Chambéry on 8 July 1528. He was given the name Emmanuel in memory of Emmanuel King of Portugal, his maternal ancestor, and that of Philibert because of a vow made by Duke Charles his father to Saint Philibert in Tournus”.

Ah! Now that was exceedingly interesting to read! To explain my excitement, I must now tell readers why I was given the name Philibert. Tournus is a small town – a very small town – in Burgundy on the river Saône, some 35 kilometers north of the somewhat larger town of Mâcon which my mother hailed from. It is famous – and indeed has been famous since the early Middle Ages – for its sanctuary to Saint Philibert. It is a glorious construction from the 11th Century and I would highly recommend my readers to visit it should they ever be in the area.


For reasons that are not clear to me, Saint Philibert is (or at least was) the saint to whom you prayed if you wanted a son. When my mother was pregnant with me, she already had three girls but only one boy. She therefore made a vow to her more-or-less local saint that if her next child was a boy she would give him the saint’s name. I was born and she honored her vow. It may just be a fancy but I suspect that Duke Charles made the same vow some time in the 1520s, especially since Tournus lay just across the river from his westernmost lands.

So there is indeed a link, however tenuous, between me and that twerp Emanuele Filiberto. Which is a pity, but there you are.

Readers might assume, since I have expended so much time on the matter, that I am proud to carry the name Philibert. I have to admit that this is not quite the case. It is, let’s face it, a bit of a silly name. When I was young, I kept it well hidden, only admitting to it when I really had to. Often, when I pronounced it, it would elicit a snicker from my listeners. I silently thank the Good Lord that my mother honored her vow but only by giving it to me as my third name. I shudder to think what my life would have been like if I had had to spend my boyhood years in the playground being called Philibert. I would probably have taken to alcohol or drugs or worse.

But let me finish on a more positive note. Saint Philibert’s feast day is 20th August, which happens to be peak harvest time for hazelnuts in England. So people began to call them filbert nuts, or filberts. I rather like the idea of having a connection with hazelnuts, an excellent nut which I enjoy in my morning muesli and from time time in pieces of chocolate. Better a connection with a nut than with a twerp.
___________________

Cover of Gente: http://olgopinions.blog.kataweb.it/tag/emanuele-filiberto-di-savoia/page/3/
Cover of Telesette: http://m.famousfix.com/post/valeria-marini-telesette-magazine-cover-italy-24-february-2015-51840502/p51840501?view=large
Emanuele Filiberto and his food truck: https://www.google.co.uk/amp/www.dailymail.co.uk/news/article-3690125/amp/The-prince-Italy-sells-pasta-food-truck-California-truffle-linguine-16-bowl.html
Emmanuel Philibert, Duc de Savoie: https://www.google.co.uk/amp/s/lordozner.tumblr.com/post/89144934533/frans-pourbus-the-elder-emmanuel-philibert-duke/amp
Royal Palace, Turin: http://www.turismotorino.org/mobile/
Histoire Généalogique etc. cover page: https://books.google.it/books/about/Histoire_généalogique_de_la_royale_mai.html?id=GPrH8yauF94C&redir_esc=y
Abbey church of Tournus, aerial view: http://www.tournus.fr/le-site-abbatial-de-saint-philibert
Abbey church of Tournus, interior: http://www.hotel-greuze.fr/test-a-vister
Hazelnuts: https://www.gardeningknowhow.com/edible/nut-trees/hazelnut/when-to-harvest-hazelnuts.htm

RETIREMENT HERE WE COME!

New York, 1 January 2016

2016 is upon us! My wife and I did not stay up to ring in the new year, we let the younger folk do that.
image
No need to make any new year resolutions, this year will be one of momentous change! (for me, anyway) I retire in August and finally become a free man again! Yippee!
image
What I need to do over the next eight months (apart from ensuring as smooth a handover as possible to my eventual successor) is to figure out what my wife and I will do with all this wonderful spare time given to me. Travel is high on the list. For instance, we are planning to drive across the US, something I’ve dreamed of doing since my student days in the US 35 years ago, visiting the natural wonders of the West
image
as well as the man-made wonders along the way.
image
Or there’s a little trip I’ve had in mind for a while, visiting stained glass windows across Europe, from the Medieval glories of la Sainte Chapelle in Paris
image
or Chartres cathedral
image
to the modern take on this art form in Cologne Cathedral.
image
Further afield, I have emitted the desire in a previous post to visit Easter Island.

AH2B07 Chili

Or how about Belize? My wife is currently searching the web for places there where our daughter and her beau could go and spend a short vacation. I’m thinking we should go there too and do some snorkeling

image
as well as go and visit some of the country’s Mayan ruins
image
My wife and I have also talked of spending several months in a number of our favourite cities, cities which we’ve only been able to visit briefly because of our work schedules but which we would like to get to know better. And on and on … There’s so much of the world we’ve not seen! But we cannot spend our whole time just traveling. For one thing, it gets rather expensive and I’m not sure how far my pension will stretch. For another, it greatly increases our carbon footprint, which is currently a big problem.

Which brings me to more serious things that my wife and I need to do in this latest phase of our lives. I’ve already mentioned in a previous post that we are going to have to do something to drastically reduce our environmental footprint.
imageI’m thinking in a confused way of turning these efforts into a blog and/or a website and/or an app to help others do the same. That will definitely keep me busy, especially since the workings of websites, apps, and the like are black holes to me. Time to learn and keep the old brain working!

And then there’s the exercise! We have to continue the good work we’ve started. Joining a gym near our apartment in Milan is a definite possibility (we’ve already looked into the options). But we’ll surely supplement that with trekking in the Ligurian hills behind our apartment near Genova.
image
And here we can give back for all the years we’ve been using the trails, volunteering to help maintain them in our spare time (of which we will now have plenty).

And then, hopefully not in contradiction with the last two thoughts, I would like to turn my hand to some cooking. Not common-or-garden cooking but rather out-of-the-way things. For instance, I’ve always wanted to make tomato ketchup from scratch

and I want to try (again) to make my own vinegar.
image
Vinegar makes me think that I would like to try pickling my own vegetables.
image

I know this culinary impulse of mine is strange. I suppose it’s my way of rebelling against all the processed food that has swamped our lives. Maybe I can make this a subset of my website on reducing our environmental footprints, since our current food habits are such a big part of them.

I’m thinking that I could also do a bit of teaching, linked to my professional specialties. One university has reached out to me, let’s see if we can come to a mutually satisfactory arrangement.
image
I’m sure there’s a thousand other things we could set our hand to. But of course it could be that amongst all this busyness we’ll be called to do our duty as grandparents. The children are not yet at the point of having their own children, but the moment could come. Have no fear, children, we’ll drop everything and be there in a jiffy!
image
What better way is there to spend one’s waning years than in imparting some of one’s experience (I won’t say wisdom) to the little ones in our society?

Happy New Year!
image

________________

New Year’s eve: https://www.theodysseyonline.com/11-thoughts-had-this-new-years-morning
Happy Snoopy: https://johnrberkowitz.wordpress.com/2015/03/
Monument Valley: http://anguerde.com/TTF-412276-zidane.html
Gateway Arch: https://cityofstlouis.com/events/day?date=2018-01-20
Sainte-Chapelle: https://www.pinterest.com/pin/517280707186310674/
Chartres Cathedral: http://art1arquitectura.blogspot.it/2011/07/rilke-la-catedral-el-roston-el-caiptel.html
Cologne Cathedral: https://anushkaenalemania.wordpress.com/2012/04/20/ciudades-koln/
Easter Island: https://www.pinterest.co.uk/pin/824581012997275195/
Snorkeling Belize: https://blog.tripreviewer.com/2017/08/21/top-water-activities-to-do-in-the-usa/
Belize ruins: http://lushpalm.com/10-places-to-see-before-its-too-late/
Environmental footprints: http://ingienous.com/the-challenge/economics/consumption/
Monte di Portofino: https://www.caisezionedirho.it/sito/images.asp?cat=25&id=146
Tomato ketchup: http://cjoloughlin.ie/product/tomato-ketchup-brown-sauce/
Wine vinegar: https://www.vomfassusa.com/shop/vinegars/bordeaux-red-wine-vinegar/
Pickled vegetables: http://www.recipesbnb.com/small-batch-pickles/86358
Blackboard: http://www.enjoymyanmarholiday.com/index.php/essay/11149/
Grandparents: https://sweetsouthernhome.net/2018/02/26/5-things-older-citizens-should-do-to-protect-their-homes/
Old year and new year: http://mzayat.com/cliparts/old-clipart-man-and-boy.html

SCENT OF THE SEA

Sori, 20 July 2016

All those nobbly, horribly hot beach pebbles which I spoke about in a previous post could not stop me from registering the scent of the sea as I finally waded into the waves washing onto the beach. How does one describe that inimitable scent? Salty? Briny? Fishy? Seaweedy? Tarry? All of the above? Whatever descriptors you line up, you know it when you smell it. Of course, what we are actually breathing in is chemicals, which register in our brains as “scent of the sea”. Are we smelling ozone? or maybe iodine? These two chemicals were popular candidates in my youth; my mother-in-law favoured iodine, instructing my wife when she was young and at the seaside to fill her lungs with all that iodine, while my mother inclined to the ozone hypothesis. But actually, if I’m to believe the latest theories, neither of these chemicals are involved. I will not name names; I don’t want to spoil all those rosy memories evoked in us by the scent of the sea with flat, matter-of-fact, totally nerdy chemical names (I cannot resist, though, mentioning that the chemicals in question have to do with sex, death, and natural food additives. If any readers want to know more, they can do no better than consult this website).

Let’s focus instead on those memories, which often first seeped into our subconscious when we were at the sea as young children.
image
After working my way down the corridors of my memory, opening doors here and there to check what lies behind them, working my way ever further back into the dimmest and darkest recesses of my mind, I have concluded that my Ur-memory, my foundational memory, of the scent of the sea situates itself in Massawa on the Red Sea, in 1960.

I have mentioned in past posts that I was born in Eritrea, where I spent the first six-seven years of my life. We lived in the capital Asmara, up in the highlands. This was one of city’s the main streets
image

while I remember going to this cinema
image
and I see that this gas station has become a popular tourist attraction for its 1930s architecture.
image
During part of the year, when it was less hot – I’m guessing Christmas time – we would take the little train which I’ve mentioned in an earlier post down to the port of Massawa on the Red Sea.
image
One could also go down by road, but it was an incredibly twisty journey
image
and it went through countryside still infested by bandits, who were likely to stop you and rob you blind.

Contrary to Asmara, of which I have many memories, I remember nothing of Massawa itself. I know we went to the beach; I have seen the old photos of us children playing and bathing there. The only memory I have of that beach is us passing some rusty barbed wire, a remnant of the War, and my older brother and sisters warning me portentously that there could still be mines hidden under the sand! What a shiver of delighted horror that gave me … But my memory of scent of the sea does not come from there. It comes from the hotel we stayed at.

I have no idea what hotel it was. I’ve looked at old maps of Massawa but nothing obviously fits. All I remember is that our room overlooked a small harbour – the hotel’s, I suppose. The memory I have been chasing through the corridors of my mind is of me one morning, very early – just after dawn – sitting on the ledge of the window with my mother’s arms around me. There is not a sound. Looking down, I distinctly see three sting rays lazily undulating their way through the clear water of the little harbour. This photo captures the beauty of these fish.
image
As I watch, enthralled, my brain is also registering the scent of the sea rising up to me, to be captured for ever in my olfactory memory bank. Sometimes when I’m at the sea, that scent will register in my memory bank and I will suddenly see in my mind’s eye those beautiful sting rays, undulating their way through the sea.
image
I invite my readers to fetch up their memories of the scent of the sea. In the words of Van Morrison, “smell the sea and feel the sky. Let your soul and spirit fly”.

________________

child on the beach: https://www.pinterest.se/pin/296745062933998571/
Asmara 1960: https://www.delcampe.net
Cinema Impero: http://www.corriere.it/foto-gallery/esteri/17_luglio_11/asmara-unesco-piccola-roma-9d82c6b4-6660-11e7-99cd-8ba21567bad4.shtml
Gas station: https://misfitsarchitecture.com/tag/frank-lloyd-wright/
Train to Massawa: http://www.trainweb.org/italeritrea/ttrain.htm
Road to Massawa: http://www.kagnewstation.com/printed/index.html
Stingrays-1: https://www.haikudeck.com/stingray-uncategorized-presentation-S4dbGGSsiX#slide8
Stingrays-2: http://obrazky.4ever.sk/zvieratka/vodny-zivot/raje-247524